人気ブログランキング |
<< ヤナーチェク 「草陰の小径」 ブリテン 「真夏の夜の夢」を聴く >>

ブリテン 「真夏の夜の夢」 佐渡裕プロデュースオペラ公演

普段音楽の受容における性差というものをあまり感じることはないのだが、この亀和田武氏の指摘には頷かざるを得ない(ビートルズ初来日に関するコラムより)。
「新しい音楽、感情、表現にすぐ反応したのは少女だ。武道館の観客は、八割が十代半ばの女の子だ。男のファンが増えるのは、直後の『リボルバー』や『ホワイト・アルバム』など、曲や詞も進化し、ビートルズ思想が頭で理解可能になってからだ。」(週刊文春平成28年7月14日号)





佐渡裕の「真夏の夜の夢」初日。平日のマチネだが芸文のKOBELCOホールはほぼ満席。舞台としての完成度も高く、興行的にも音楽的にもまずは大成功といってよさそう。

 ブリテン「真夏の夜の夢」
 2016年7月22日@兵庫県立芸術文化センター
  オーべロン: 彌勒忠史
  タイターニア(ティターニア): 森谷真理
  パック: 塩谷南
  シーシアス: 森雅史
  ヒポリタ: 清水華澄
  ハーミア: クレア・プレスランド
  ヘレナ: イーファ・ミスケリー
  ライサンダー: ピーター・カーク
  ディミートリアス: チャールズ・ライス
  ボトム: アラン・ユーイング
  クインス: ジョシュア・ブルーム
  フルート: アンドリュー・ディッキンソン
  スナッグ: マシュー・スティフ
  スナウト: フィリップ・シェフィールド
  スターヴリング: アレクサンダー・ロビン・ベイカー
  合唱: ひょうごプロデュースオペラ児童合唱団
  管弦楽: 兵庫芸術文化センター管弦楽団
  指揮: 佐渡裕
  演出: アントニー・マクドナルド
  振付/ムーヴメント・ディレクター: ルーシー・バージ


このプロダクションを成功に導いた一番の立役者は振付・ムーヴメントディレクターのルーシー・バージではなかろうか。ボトム以下の6人の職人たちは歌手としても優れていたが、その演技に惚れ惚れしました。オペラなのだから歌手は歌ってナンボ、少々演技が下手でもそこは目を瞑って・・・という舞台があまりにも当たり前になっているが、振付次第でこんなに舞台が、いや音楽が活き活きと面白くなるのか、と目を見張る思いです。プログラムの紹介によれば、このルーシー・バージという人、「1970年より1985年までバレエ・ランバート(ランベール)でプリンシパル・ダンサーを務め、アンソニー・チューダー、フレデリック・アシュトン、リンゼイ・ケンプなど世界的な振付家の作品を創演」ということだが、さすがにシェイクスピアと「モンティ・パイソン」を生んだ国の人だと思わざるを得ない。職人たちが舞台に出てくると、もういちいち可笑しくて笑ってしまう。特に優男タイプのフルートとガチデブ体型のスナッグは、声と役柄とビジュアルが完璧に一致していて文句なし。ボトムはロバ頭になってから、動きがもうロバとしか言いようがなくて抱腹絶倒の可笑しさ。お月様の役のスターヴリングなんか、風船持って突っ立ってるだけで笑ってしまいそう。
このガテン系6人組のおかげで若干他の登場人物たちが食われてしまった感なきにしもあらずだが、前回の投稿でも書いた通り、私はブリテンが一番嬉々として書いた音楽がこの職人の場だったに違いないと思っているので、この舞台をもしブリテンが目にしたらさぞ大喜びだったと思います。実際、ベルクばりの表現主義からイタリアオペラのパロディーまで、音楽的にはなかなか高度な技法が駆使されていると思えるのだが、それが芝居と一体となって、これまで見たこともないハイレベルの舞台となっていました。
二組の若者たちの自然な演技と優れたアンサンブルも見事でした。4人の歌手は良くも悪くも突出した出来の人はおりませんでしたが、あくまでもアンサンブル主体のオペラなので何の不満もありません。それにしても、ここでも振付の一つ一つが本当によく練られたものであったと思います。これまで観てきたオペラの演出の多くが、いかに振付というものを軽視してきたのかと感じられます。
外国人勢に比べると、日本人キャストによる妖精とシーシアス・ヒポリタのコンビはなぜか演技が生硬で違和感を感じること頻り。パックもオーバーアクションで頂けない。外国人勢に比べてリハーサルの時間が足りなかったのか、それとも何らかの意図があるのか。だが、タイターニア役の森谷真理は、オーベロンと歌うと演技以前という感じがするのに、なぜかボトムと絡む場面は猫のような身のこなしで別人と見紛うほど蠱惑的な演技をしていました。ちなみにこのロバ頭のボトムとの場面、タイターニアがボトムの上着を脱がすと、ボトムはサスペンダーを下してベッドイン。上品だけれどお子様向けとは一線を画す演出で大変結構。
演技の話ばかり書いているけれど、この森谷真理という方、最初のオーベロンとの二重唱はなんとなくコロラトゥーラも決まらずぼんやりした印象なのに、ボトムとの場面は歌としても大変すぐれていました。弥勒忠史のオーベロンは可もなく不可もなし。やはりダブルキャストの藤木大地で聴くべきだったか、というのが正直なところ。ヒポリタの清水華澄は出番が少なくて、彼女の持ち味が生かせていたとは言い難い。シーシアスの森雅史は領主役にはやや非力な印象。妖精の合唱と豆の花・蜘蛛の巣・辛子の種・蛾の妖精はすべて子役(ただし少年合唱だけでなく女の子もいる)。これまで技術的な問題もあってか大人の女声がうたうことも多かったようだが、どうせなら少年だけで揃えてほしかったところ。
今回の公演は妖精たちが日本語で歌うというものだが、結果としてはやはりブリテンの音楽と日本語の「そぐわなさ」を痛感するに留まった感じ。ただこれもあまり徹底してなくて、ボトムと絡む場面ではタイターニアも御付の子役の妖精たちも英語で歌う。森谷真理の歌唱がボトムとの場面になると途端に活き活きとするのも、これと関係があるのかも知れません。日本人キャストによる魔笛の上演などでも、この言葉の問題はやっかいなものだが、やはり日本語と原語のまぜこぜというのは私には余計なことと感じられました。

演出に関してもう少し。
舞台道具だが、最後の劇中劇以外は森のセットで押し通すのかと思いきや、苔生した森の場、倒木のあるさらに奥の森、タイターニアのベッドのある森の一角、職人たちの集まるクインスの作業場、最後のシーシアス邸が、つぎつぎに回り舞台で転換するという趣向。もっとも背景は書割で済ませていたりするのだが、見た目にも楽しくあまりチープな感じはしません。オーベロンやパックの衣装は日本の袴をアレンジしたらしいが、遠目にはスカートみたいでやや違和感あり。職人や貴族の衣装は19世紀風でまぁ常識的な範囲。
日本語字幕は特段文学的な香りのするものではないが、分かりやすく処理されていたように思います。職人たちの劇中劇の前口上、句読点を無視してトンチンカンな意味になるのをまずまず巧く訳していました。また、妖精が日本語で歌うところも字幕がついていたので、日本語を歌詞として聞き取るストレスがなく助かりました。

佐渡裕の指揮については、私はなんとなくもっと大味なものを想像していましたが、基本は精緻に、しかしタイターニアとボトムの場では思いがけないほどねっとりとした表現で、この有名とは言い難いオペラを紹介するのに過不足の無いバランスのとれたものであったと思います。タイターニアの目覚めの音楽の解放感、劇中劇のベルガマスク舞曲から真夜中の鐘の音楽に至る昂揚感も素晴らしい。佐渡裕はこのオペラの、1984年の関西初演の際に副指揮者を担当していたらしく、ブリテンの音楽とは縁もあれば適性もあるということなのでしょう。オーケストラも大きな破綻なく、おそらくは今後何日かある公演でさらに磨かれていくことだと思います。私は先に書いた通り、職人たちの場面で吹き出しそうになりながら本当に楽しくみていましたが、芝居が終わりに近づくに連れて、なぜか涙がでそうになりました。多少のデコボコはあったものの、ブリテンのオペラの凄さというものを改めて認識することができた良い公演でした。
(この項終り)
by nekomatalistener | 2016-07-25 23:35 | 演奏会レビュー
<< ヤナーチェク 「草陰の小径」 ブリテン 「真夏の夜の夢」を聴く >>